Log in

No account? Create an account
australia, ocean

Detours off Britta Blvd


Previous Entry Share Next Entry
The Making of My House Sign
australia, ocean
If you've been reading my comments lately, you saw how discussion about my new house developed into possible house names, leading to this post, where I got a lovely reply offering me a custom carved house sign! I can't tell you what a wonderful and completely unexpected surprise this is!

The signs are already being made, so here is progress from Lincoln Sign Company of Lincoln, NH, who is so gracious to be making my sign in their Holiday Gift Sign batch. Here is the status so far from their project and news blog...

The march of the Holiday Gift Signs - Part 1

The march of the Holiday Gift Signs - Part 2

This is my sign to watch for in their blog...

...and the sign will go on the front of my new house!

When I see updates from Lincoln Sign Company I will link them here, so check back for more progress to see my house sign being made! :)

Happy Thanksgiving everyone!

P.S. No, it's not a typo from before...the final "a" of Brittahytta is actually a different case that is also grammatically correct vs. using the final "e" for hytte...I got that directly from a native Norwegian speaker I know over email! ;) Conveniently, that makes it easier for non-Norwegian speakers to pronounce, which is an added bonus to the visual rhyming pattern that I like... :)

  • 1
That's great! I had missed the 11/12 post that featured your mother's comment on different Norwegian words. Very cool!

And how does the pronounciation work again? I presume when you spelled it phonetically (Breeta-hueta, with lips pointed) you meant for the "hytta" to be pronounced like the word "hue" or the male name "hugh", as opposed to say, the "hue-" in "huevos". This would make sense, of course, now that I'm writing this query out, but since I've typed this far, I'm posting the comment anyway.

Yep! You've got it bascially...when I typed "ue" I meant the umlaut u from German, how if you have no umlaut in your typset, you type the base vowel with the e added after. If you just say an "ee" but point your lips, you'll get the correct Scandinavian "y" vowel...exactly why if you just say anything but keep your lips puckered the whole time, you'll sound just like the Swedish Chef from the Muppets... ;)

I should probably post more about the connotations of "hytte" that I got, too...basically a "hytte" is a home away from home, like "I'm going to the hytte for the weekend." In older times it was usually a rustic cabin away from town passed down through the generations in a family, hence "cabin," but these days it can be used as a status symbol for a weekend getaway of any sort, which can also be luxury digs... ;)

  • 1